Forgotten Realms

Malfin
11.5.2011 11:32
Autorská citace #1
11.5.2011 11:32 - Ebon Hand
Notně zaprášený výtisk mi též leží doma.
Vzpomínám si, že mi přišla celkem dobrá hra od vypravěče na pozadí (koukal jsem na to též z herního pohledu) příkladem smrt leviatana.
Výkony postav jsou nevyrovnané, osobně se mi líbili Tristan s Robyn a občas výkony barda, ostatní moc ne a některé jejich aktivity mě vyloženě srali, zejména roztomilý dráček.
Ale já v tomhle nejsem úplně vhodný příklad průměrného čtenáře, protože podobné výhrady má k většině ság, např. šotkové v Dragonlance..
Autorská citace #2
11.5.2011 13:53 - MichalK
Pod to se ti podepíšu, Ebone. Ještě bych přidal postavu Fišpána (v originále nepochybně Fizban) z DragonLance a jeho "alter ego" Zifnab (porovnejte, hezká přesmyčka) ze série Brána smrti.
Nebudu objektivní, knihu jesm četl, když v ´96 vyšla. A po Tolkienovi a conanovkách to byla s knihami DL první fantasy, které jsem četl. Takže (pochopitelně) tehdy mi kniha přišla úžasná a skvělá. Dneska bych se chytal za hlavu nad jedním klišé za druhým, x-krát omletou zápletku (klasická klasika), atd. Holt, čím déle čtu, tím je požitek menší. Asi ta proklamovaná "únava životem" :D
Autorská citace #3
11.5.2011 19:21 - chrochta
Moonshae původně byly koncipovány jako "druhé DragonLance" (na starost to tuším měla britská odnož firmy), proto podobnost není "čistě náhodná".
Děj je prostinký a výstavba skutečně odpovídá druhé polovině osmdesátých let, ale dodnes mile pohladí - zvlášť v porovnání se záplavou současné "temné" produkce (některé příklady jsou i zde na stránkách).

Když knihy vyšly, objevilo se pár recenzí, kterým se SILNĚ nelíbil překlad (řada "anglikanismů" ve větné stavbě atd.). Jinak možná dobrá zpráva - Fantomprint prý uvažuje o tom, že by trilogii snad znovu vydal (ve výhledu XY let).
Autorská citace #4
11.5.2011 19:29 - noir
Je to moje oblíbená trilogie. A překlad mi přišel lepší než současné "přeložíme všechno, i když to nedává smysl... Mám pocit, že existuje nějaká další trilogie o dětech o původních hrdinů.
Autorská citace #5
12.5.2011 08:29 - MichalK
Noire. nestraš! :D TAK moc snad ten DL nekopírují. Nebo jo?
Autorská citace #6
12.5.2011 08:55 - noir
Michalk: Hm, já myslím, že Moonshae i Dragonlance pochází ze stejné doby - něco kolem roku 1985.
Autorská citace #7
12.5.2011 10:12 - Malfin
Ještě vlastním Maztiku, ale to jsem odložil po asi 100 stranách, protože to je pouze variace na "Jak Kryštof Kolumbus objevil Ameriku".

Je to ze stejné doby jako DL. Však je to taky dost znát.
S překladem jsem problém neměl. Ale děj byl docela chudý a prostý. Nic mimo hlavní děj.
Autorská citace #8
12.5.2011 14:03 - MichalK
noir píše:
Michalk: Hm, já myslím, že Moonshae i Dragonlance pochází ze stejné doby - něco kolem roku 1985.


Moonshae ´87-´89 co rok jeden díl.
DragonLance Kroniky ´84-´85.

Děti původních hrdinů - že by:

Forgotten Realms : Druidhome

Prophet of Moonshae (1992)
The Coral Kingdom (1992)
The Druid Queen (1993)

to Malfin: Tak ona Maztika JE Amerika. Stejně jako Moonshae Isles jsou Britské ostrovy (včetně pronikajících "Vikingů" a původních Keltů - pardon, Folků).

The focus of the Forgotten Realms setting is the continent of Faerûn, part of the fictional world of Abeir-Toril, usually called simply Toril, an Earth-like planet with many real-world influences.

Léta jsem čekal, že Návrat začne vydávat i ty méně standartní řady (Ravenloft, Planescape), nakonec vyšla jedna trilogie z Dark Sunu. Tam aspoň bylo zajímavé prostředí, když zápletka moc originální nebyla.
Autorská citace #9
12.5.2011 16:20 - Malfin
Fantom Print se chystá k vydávání některých jiných edicí. Když jsem to zjišťoval naposledy, tajili které konkrétně. Jen se myslím jednou zmínili o Elminsterovi (ale nejsem si jistý a není potvrzeno).
Autorská citace #10
16.5.2011 08:11 - chrochta
U Fantomprintu nejprve chtějí dovydat balík drowů (netuším, jak velký je - kromě restů možná ještě dvě série) a teprve pak rozjedou další věci. O Moonshae a Elminsterovi se vyjadřovali ve stylu "není to špatný nápad", Maztiku rovnou zamítli. Naději snad mají ještě Harfeníci.
Autorská citace #11
16.5.2011 08:17 - Malfin
No já bych byl rád za cokoli nového. Moonshae i Maztica se dá ještě stále poměrně bez problémů sehnat.
Autorská citace #12
19.5.2011 12:10 - DenGrasse
Knihu jsem četl tenkrát když vyšla, přišla mi úděsná, už nikdy jsem na ní znovu nesáhl.
Autorská citace #13
19.5.2011 12:24 - noir
Mě se třeba hrozně líbilo, když jsem v PC hře Baldurs Gate narazil na Claw (?) of Kazgororth, to bylo super.
Autorská citace #14
20.5.2011 19:43 - Arutha2321
Tohle jsem četl asi před 2 lety, nalákala mě skutečnost, že je to úplně první vydaný Forgotten Realms román vůbec.

Co se samotného děje týče, žádný zázrak to nebyl, ač se mi hodně líbili takové ty zacházky mimo hlavního děje: probuzení Kazgarotha, smrt Leviathana, a pod.
Autorská citace #15
21.5.2011 13:57 - Malfin
Netušil jsem, že je to první FR román.
Autorská citace #16
21.5.2011 14:31 - Arutha2321
Ano, dokonce vyšel o měsíc dřív než samotná kampaň. :)
Autorská citace #17
10.9.2012 01:36 - Dragon
Ja to teraz citam uz druhu knihu trilogie. Mne vyhovuje styl. Uz mam precitane knihy z DragonLance, z Feistovej Mikdemia, Trpazlikov, dokonca som docital aj Eragon nekonecna tetralogia... a Forgotten Realms najviac pripomina LOTRa. Trosku som uz prejedeny Drizztom - Lovcovy čepele. Potesila ma trilogia o Drowke - Hvězdný třpyt a stíny, to bolo fajn. A cakam co bude nova trilogia Erevis Cale.
Autorská citace #18
15.1.2014 12:58 - Sarifal
Tak tohle je má oblíbená trilogie. Četl jsem ji v originále, ale nahlédnul jsem i do české verze. Zarazila mě hned první věta, na kterou jsem při listování narazil.

Česky: Byl to vodní pes - jeden z těch divokých honících loveckých psů, výjimečně chovaných na Moonshaeských ostrovech.

English: The animal was a moorhound - one of the savage hunting dogs bred exclusively on the Moonshae Islands.

Nemám však tušení, kolik se takových nepřesností v českém překladu vyskytuje. Českou verzi jsem jen prolistoval.
Nicméně jsem velkým fandou Měsíčnin, takže vřele doporučuji. Navazující trilogie Druidhome Trilogy je mimochodem mnohem lepší ;-)
Autorská citace #19
16.1.2014 16:41 - Bouchi
Každý díl českého vydání přeložil někdo jiný (čili je tu riziko nekonzistence) a co se pamatuju, tak se mi ten překlad moc dobře nečetl.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

ČAS neregistrovaní : 0.0014898777008057 sec;
Nenalezeny žádné záznamy.
ČAS 0.066015958786011 secREMOTE_IP: 44.200.94.150